Si estás aprendiendo inglés, es probable que te encuentres con expresiones que pueden ser difíciles de entender al principio. Una de ellas es “conocer a alguien de vista”. En este artículo te explicaremos el significado de esta expresión y cómo se utiliza en inglés.
¿Qué significa ‘conocer a alguien de vista’?
“Conocer a alguien de vista” se refiere a conocer a alguien solo de verlo o reconocerlo por su apariencia física, pero sin haber tenido contacto personal alguno con esa persona.
Explicación en inglés
¿Cuál es la expresión correspondiente en inglés?
La expresión equivalente en inglés es “to know someone by sight”.
¿Cómo se utiliza en una frase?
Por ejemplo: “I don’t really know John, but I’ve seen him around the office, so I know him by sight.” (No conozco mucho a John, pero lo he visto por la oficina, así que lo conozco de vista).
¿Hay otras formas de expresar lo mismo?
Sí, hay otras formas de expresar lo mismo. Algunas de ellas son:
- to be familiar with someone’s face
- to recognize someone
Conclusión
Ahora que conoces el significado y las diferentes formas de expresar “conocer a alguien de vista” en inglés, podrás utilizar esta expresión con confianza en tu vocabulario diario.
Preguntas frecuentes
¿Es ‘to know someone by sight’ la única expresión equivalente?
No, también puedes usar “to be familiar with someone’s face” y “to recognize someone”.
¿Se utiliza ‘to recognize someone’ para lo mismo?
Sí, “to recognize someone” también se utiliza para referirse a conocer a alguien de vista.
¿Podemos usar ‘to be familiar with someone’s face’ como alternativa?
Sí, “to be familiar with someone’s face” es una alternativa para expresar lo mismo.
¿Cuál es la diferencia entre ‘to meet someone’ y ‘to know someone by sight’?
“To meet someone” se refiere a conocer a alguien por primera vez y tener un encuentro personal, mientras que “to know someone by sight” se refiere a conocer a alguien solo por haberlo visto antes.